DJ Erise feat. Aya Nakamura – « Pourquoi tu forces » [Clip Officiel]

Dis-moi pourquoi tu forces ?
J’ai mal à la tête, pourquoi tu forces ?
Dis-moi pourquoi tu forces ?
T’auras pas mon snap, pourquoi tu forces ?
Il a vu mes formes, il est (ayaya)
Tout c’qu’il lui fallait (ayaya)
Il a vu mes formes, il est (ayaya)
Tout c’qu’il lui fallait (ayaya)

[Couplet 1]
Il a un joli physique
Mais ce mec est plein de timiniks (oh yeah)
Oui, je sais qu’il est piqué
Faut aller molo, c’est pas compliqué
Je suis assez pudique
C’est pas si facile, le gars s’est trompé
Couleur ébène c’est la classe
Si tu veux goûter, faudra être patient

[Pré-refrain]
Ne jamais laisser filer une opportunité quand elle est bonne
J’avoue, j’fais la désirée, j’en fais des tonnes, et ouais je bombe
Il me questionne, il demande à ma pote si j’suis casée
Hors de question, pas le temps pour ça, non j’vais pas céder (ah non) [. . .]

Meryl « BB Compte »

Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Faut payer factures, faut payer essence
Faut payer l’loyer, faut payer la conso’, eh

J’ai acheté la voiture d’quinze mille euros
Faut payer l’assurance (bébé, compte)
Acheté le terrain, construit la maison
Faut payer les taxes (bébé, compte)
Gucci, Burberry, Louis, dans l’armoire
J’veux d’la concurrence (bébé, compte)
Bah, tu prends ton dû, divise en deux
Faut donner à l’État
L’argent est dehors toutes les saisons
J’ai quitté la maison et j’ai raison
Je veux me refaire, j’aime bien me saper
Papa a semé, faut partager
Mercredi des Cendres, c’était la fête
Neuf mois après, y a bébé naissant
P’tit bout de plastique au bout de la dick
T’aurais fait faire des économies

Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Faut payer factures, faut payer essence
Faut payer loyer, faut payer la conso’
Bébé, compte, compte, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte, compte, compte
Compte les billets sur la table
Faut payer factures, faut payer essence
Faut payer loyer, faut payer la conso’

Ma foi m’appartient, arrivée à l’église
Faut payer la quête (bébé, compte)
Pas le droit d’être pauvre, même à découvert
Faut payer la banque (bébé, compte)
Pour la sécurité, faut serrer la ceinture
Les p’tits font la tête (bébé, compte)
L’amour, c’est gratuit
Mais si t’aimes la petite faut lâcher la rente
J’passe à la télé, je suis apprêtée
Ils veulent me maquer (ah)
En vrai, j’suis fâchée mais j’m’en bats les couilles
Ce soir, j’vais tout claquer, eh
Meilleur ouvrier mais ça sert à rien
Si ton patron est bègue (prime)
Moi, j’ramène le pain et une fois qu’c’est fait
J’les prends en sandwich

Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table
Les billets de cinq, les billets de dix
Les billets de vingt, billets de cinquante
Billets de cinquante, les billets de cent
Billets de deux cents, c’est beaucoup d’argent
Un peu pour l’avocat, un peu pour le comptable
Un peu pour les impôts, un peu pour maman
Un peu pour bébé, un peu pour la mala
Un peu pour manger et le reste, c’est pour vivre

Bébé, compte, compte
Compte les billets sur la table [. . .]

New Book: “The Zombie in Contemporary French Caribbean Fiction”

Lucy Swanson’s The Zombie in Contemporary French Caribbean Fiction (Liverpool University Press, 1 March 2023) explores the significance of the zombie as a metaphor and historical sign. [For original post, see The Zombie in Contemporary French Caribbean Fiction.]

Description: Believed to have emerged in the French Caribbean based on African spirit beliefs, the zombie represents not merely the walking dead, but also a walking embodiment of the region’s history and culture. In Haiti today, the zombie serves as an enduring memory of enslavement: it is defined as a reanimated body robbed of part of its soul, forced to work in sugarcane fields. In Martinique and Guadeloupe, the zombie takes the form of a shape-shifting evil spirit, and represents the dangers posed to the maroon or ‘freedom runner.’ The Zombie in Contemporary French Caribbean Fiction is the first book-length study of the literary zombie in recent fiction from the region. It examines how this symbol of the enslaved (and of the evil spirits that threaten them) is used to represent and critique new socio-political situations in the Caribbean. It also offers a comprehensive and focused examination of the ways contemporary authors from Haiti and the French Antilles contribute to the global zombie imaginary, identifying four ‘avatars’ of the zombie-the slave, the trauma victim, the horde, and the popular zombie-that appear frequently in fiction and anthropology, exploring how works by celebrated and popular authors reimagine these archetypes.

Lucy Swanson is Assistant Professor of French & Francophone Studies at the University of Arizona.

For more information, see https://global.oup.com/academic/product/the-zombie-in-contemporary-french-caribbean-fiction-9781802077995  

Euzhan Palcy receives honorary Oscar

Earlier this year, Martinican director Euzhan Palcy was awarded an honorary Oscar for her entire corpus at the 13th edition of the Governors Awards on Saturday, November 19, 2022, in Los Angeles, California. Évelyne Chaville reports for Kariculture.net.

It was American actress and producer Viola Davis (the first black woman to receive an Oscar in 2017) who gave her the much-coveted statuette. [. . .] For this “great emotional moment”, the 64-year-old director gave a vibrant speech in English: “I hate my accent when I speak English”, she said, asking guests to support her with applause.

Euzhan Palcy first quoted the African proverb: “If you want to go fast, go alone, if you want to go far, go together.”

“No one reaches this stage (referring to where she was that Saturday night) alone. I would not be here without the wisdom and love of all those who joined me in my journey”, said the director, certainly thinking about how far she has come since her first TV film entitled “La Messagère” when she was only 17 years old and her first film “Rue Cases-Nègres” in 1983…

Then, she thanked, among others, her grandmother Camille, her father Léon, her mother Mireille, her mentors Aimé Césaire, François Truffaut as well as Robert Redford who, in 1985, opened the doors of the Sundance (American independent film festival) writing workshops to her where she could write her film “A Dry White Season”.

Euzhan Palcy did not forget to warmly thank all the spectators from all over the world because, according to her, it is thanks to them that her films became today “classics”. She also thanked the Almighty God.

To those who asked why she has not offered any films to the public in recent years, Euzhan Palcy replied: “If I did not make films for a few years, it is because I decided to keep silent, I kept silent because I was exhausted, I was so tired of being told that I was a pioneer (…) Black is not bankable, female is not bankable, Black and female are not bankable. Come on, guys, look at my sister Viola standing by me!”, she declared. American actress is currently starring in “The Woman King”, a film about the female warriors responsible for protecting the Kingdom of Dahomey (now Benin) in the 19th century…

Martinican director continued her plea for diversity in cinema: (…) Black is bankable, female is bankable, Black and female are bankable”, with as a witness the famous African American actor Chadwick Boseman of “Black Panther” (a film that has earned $1.3 billion), who died in 2020 at the age of 43. Euzhan Palcy underlined her desire to unite the world through her art: “My camera, my miraculous weapon. With my camera, I don’t film, I heal (…) My stories are not black, my stories are not white, my stories are universal, they are colourful”. [. . .]

For full article, visit https://www.kariculture.net/en/euzhan-palcy-received-an-honorary-oscar-at-the-13th-edition-of-the-governors-awards/

Meryl “Wollan”

J’adore sa voix ! Ici Meryil chante en créole martiniquais, mais « Wollan » en créole jamaïquain (patois) veut dire « Hold on » : attendre / patienter. La vidéo nous donne la transcription en français.

[The song centers on this idea: “Don’t tell me to hold on (to wait); Don’t make me waste my time!”]

[Intro]
Atann, atann, atann
Mwen ja paré baw, pa di mwen atann
Atann atann
Pa fè mwen pèd tan mwen si sa mô
Sa mô, sa mô

Mwen ja paré baw, pa di mwen atann
Atann, tann

[Couplet 1]
Sa sé real life, pani cinéma
Sa fè an moman mwen sizé là
Long time mwen ja wèw mais mwen pa ka di ayen
Ayen, ayen
Ou kay pété bal avan
Baby baby, sa ki fèt fèt
Lè sé la fêt, fidji mwen ka pèd tèt
Mwen pa kouyon mwen baw numéro a
Pwèmyé whatsapp, a pa té mwen
Mové tan’w la, mwen pa ka brinin an patat’
Mais o swè fodré nou wayne pon di track
Mwen ké kitéw vini
Lè ou cho, palé ba mwen
“Lovinjitis” pou nou pé aliyé
Mwen sav mwen pa tou sèl, mwen ké fè yo pé-é
Sa yo fèw avan mwen sa pawticuliyé
Sé dwèt pou sa ou pôkô sav sa ou lé

[Refrain]
Baby mwen cho, wollan, no pa di mwen wollan
Mwen ja paré baw pa di mwen wollan
Baby mwen cho, wollan, no pa di mwen wollan
É si ou paré an nou ba mwen an lè
Baby wollan no fo pa di mwen wollan

[Couplet 2]
As a real grown woman an péké pétayé
Mwen ja wè kè ou ka prilé, an ka gadéw en zyéw
Braw alantou mwen, an ka senti’m médayé
Ou poko konèt mwen mé sav yo pa té paré
Sinkè d’maten pa kouté lèspwiw, ba mwen lanmen
Lè lapôt’ finmin, pa ka ni “non mais non mais”
Soutou pa kouté moun lè yo ka nommen nom mwen
Enfin vwala, lè ou cho an nou ba mwen an lhè

[Refrain] Baby mwen cho, wollan, no pa di mwen wollan
Mwen ja paré baw pa di mwen wollan
Baby mwen cho, wollan, no pa di mwen wollan
Et si ou paré an nou ba mwen an lè
Baby wollan no, fo pa di mwen wollan
Baby wollan no, fo pa di mwen wollan
Baby wollan no, fo pa di mwen wollan
Baby wollan no, fo pa di mwen wollan

[Couplet 3]
Mé di mwen sa ou pè
Oubliyé lézèks
Mwen sav kè sa té red
Mwen pé ké fèw lapenn
Baby baby, sa ki fèt fèt
Lè sé la fêt, fidji mwen ka pèd tèt
Mwen pa kouyon, mwen baw numéro a
Pwèmyé whatsapp, a pa té mwen

[Refrain] …

Meryl – « La Brume » ft. Le Motif

Voici les paroles de « La Brume » de la rappeuse martiniquaise Meryl avec Le Motif (producteur, chanteur et auteur belge). 

« La Brume »

Mélancolie sur la plume, dans vos vies je m’installe
Dans ma chambre c’est la brume, ils me disent instable
Mais je me sens mieux ici que sur un piédestal
On n’aime pas pour de vrai quand on aime sur Insta’
Oh eh oh, dans tout ça, j’m’oublie
J’en perds les mots, c’est qu’tout est fini
Alors j’appelle mon alter ego, il ne reste que lui
Tu comprendras mieux sur les réseaux pourquoi je souris

Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes ?
Une vie, on en a qu’une
Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes ?
Une vie, on en a qu’une

Je laisse couler l’encre sur un p’tit mouchoir
Fredonne la peine des hommes sur l’instrumentale
J’crois qu’j’viens d’la faire sourire, emoji victoire
Elle m’donne un océan d’amour, je n’suis qu’un nénuphar
J’écoute du Cabrel, j’écoute du Niska
Un bonheur à l’infini, j’en veux deux, trois, quatre
Des rêves grands comme le monde mais l’monde est si étroit
Si je lui pardonne, est-c’que l’chagrin s’efface ?

Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes ?
Une vie, on en a qu’une
Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes ?
Une vie, on en a qu’une

Oh eh oh, dans tout ça, j’m’oublie
J’en perds les mots, c’est qu’tout est fini
Alors j’appelle mon alter ego, il ne reste que lui
Tu comprendras mieux sur les réseaux pourquoi je souris

Oh eh oh, dans tout ça, j’m’oublie
J’en perds les mots, c’est qu’tout est fini
Alors j’appelle mon alter ego, il ne reste que lui
Tu comprendras mieux sur les réseaux pourquoi je souris

Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes ?
Une vie, on en a qu’une
Dehors soleil rayonne
Mais dans ma tête, c’est la brume
Pourquoi en faire des dunes

?
Une vie, on en a qu’une

“Dégaine” Aya Nakamura (feat. Damso)

Paroles:

Ti-di-di-di-di, eh
Ti-di-di-di-di, eh
Ti-di-di-di-di, eh

J’ai vu comment tu m’as regardée
Mon charme a fait son effet (son effet)
On verra, verra qui fera le premier pas
En tout cas, ce s’ra pas moi (moi, moi)
On m’a dit t’es dangereux mais t’es mignon, ah (ah)
Lui, c’est trop ma came, oh non
Il va m’ramener des problèmes, je sais (je sais)
Moi, j’aime bien, tu connais, quand c’est pimenté

Taille mannequin, mannequin, sans forcer (sans forcer)
T’as kiffé la dégaine, kiffé la dégaine (oh oui)
Mannequin, mannequin, sans forcer (sans forcer)
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Et si ça brille, j’peux pas t’expliquer (eh-eh-eh)
Té-ma la dégaine (té-ma la dégaine), té-ma la dégaine (té-ma la dégaine)
Mannequin, mannequin sans forcer

T’as kiffé la dégaine (oui), té-ma la dégaine

J’déclare une flamme qui effrayera les pompiers (pompiers)
J’ai cœur de pirate, toujours sur le chantier (chantier)
Tu sais, la moula, j’en connais les dangers
Ton mec rêve de faire le milli’, moi, ça fait des années qu’j’l’ai fait (eh)
Allô? J’ai pris ton numéro chez la cousine des Diallo (oh-oh)
Elle m’a dit qu’t’as un djo mais qu’tu préfères les salauds
T’aimeras me détester (oh-oh), j’te ferai du sale, j’vais pas te respecter (han)
Slalom entre tes hanches, j’suis en charisme (té-ma la dégaine, té-ma la dégaine)
Machin dans le machin, plein de salive (té-ma la dégaine)
On va se sextaper, oh…