« Âme seule » Florina

Florina Perez is a French singer/songwriter with Andalusian roots. She rose to fame after she began recording cover versions of popular top 40 hits and publishing them on her FlorinaXPerez YouTube channel. Her first “official” single, “Llámame Florina” [Call me Florina] was released in 2015.

Here are the lyrics to « Âme seule »:

J’ai pas de problèmes, j’ai pas de problèmes
C’est ce qu’on dit de moi
Mais moi pour qu’on m’aime
Tu sais, j’aurais fait n’importe quoi
Comme un ange un peu blessé
Mon auréole est tachée
Arrachée
Quand mes démons se déploient
Je donne les sourires, je donne les sourires
Qu’on attend de moi
Est-ce qu’on peut subir à plein temps en gardant son éclat?
J’avoue, j’avance écorchée
J’arrive plus à me forcer
Tout me blesse
Et mon envie m’a laissé

J’ai le cœur sans maison
Et je pleure sans raison
Voilà ce qu’ils disent
Sans savoir qu’au fond, tout au fond, tout au fond
La vérité m’épuise
J’ai le cœur sans maison
Et au fil des saisons
L’hiver se déguise en amour, en printemps
En ivresse, en âme-soeur
Au fond, je suis l’âme seule

J’ai voulu vous plaire
Et parfois j’ai fait les mauvais choix
J’ai caché ma peine
La coupe est pleine
Ce soir je me noie
Est-ce qu’on peut tout effacer
Sur le grand mur du passé, je m’accroche
Mais je tombe à chaque fois
Mes doigts sont glissants
Le froid se repend
J’ai mal, je m’en fous
Avec la douleur ça fait longtemps qu’on a rendez-vous
J’voudrais qu’elle me quitte enfin
Alors j’la repousse en vain
Mais en vrai, c’est elle qui gagne à la fin

J’ai le cœur sans maison
Et je pleure sans raison
Voilà ce qu’ils disent
Sans savoir qu’au fond, tout au fond, tout au fond
La vérité m’épuise
J’ai le cœur sans maison
Et au fil des saisons
L’hiver se déguise en amour, en printemps
En ivresse, en âme-soeur
Au fond, je suis l’âme seule

Et toutes les nuits, je me questionne
Est-ce que j’guéris si tu me donnes
Un coin pour me mettre à l’abri
Quand mon cœur s’alourdit
J’veux plus que ma vie pèse des tonnes
J’veux plus que l’ennui nous espionne
J’attendrais pas tranquillement que mon heure sonne

J’ai le cœur sans maison…

« Que c’est triste Venise » Charles Aznavour

Remembering our (FREN 305) discussions on the diverse international nature of “French” culture in the visual arts and literature, here is a song about Venice by Armenian-French singer-songwriter Charles Aznavour. This song was written by Aznavour and writer and actress Françoise Dorin.

Que c’est triste Venise, au temps des amours mortes
Que c’est triste Venise, quand on ne s’aime plus

On cherche encore des mots, mais l’ennui les emporte
On voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plus
Que c’est triste Venise, lorsque les barcaroles
Ne viennent souligner que les silences creux
Et que le cœur se serre en voyant les gondoles
Abriter le bonheur des couples amoureux

Que c’est triste Venise, au temps des amours mortes
Que c’est triste Venise, quand on ne s’aime plus

Les musées, les églises, ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté devant nos yeux déçus
Que c’est triste Venise, le soir sur la lagune
Quand on cherche une main que l’on ne vous tend pas
Et que l’on ironise, devant le clair de lune
Pour tenter d’oublier ce que l’on ne se dit pas
Adieu tous les pigeons, qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus

C’est trop triste Venise, au temps des amours mortes
C’est trop triste Venise, quand on ne s’aime plus

“Tu vas me manquer” Salif Keïta

Puisque vous allez tous me manquer, voici une de mes chansons préférées de Salif Keïta (Mali), « Tu vas me manquer ». IR

Mix City Interactive explique : « Les chansons de Salif Keïta mélangent plusieurs langues. Certains mots sonnent mieux dans une langue que dans l’autre, et il choisit toujours celle qui résonne le mieux pour celui qui écoute. Le musicien souhaite aussi pousser la curiosité de son public. En percevant quelques mots en français, l’auditeur veut alors vraiment comprendre la suite de l’histoire et l’oreille se fait plus attentive… »

Why kana la oh la
Why kana la oh la
Tu m’as manquer mon amour (x2)
Ne ni cherie willila kan be tama yala
En sera Ouagadougou
Sou kora
An dou bora
Kan be ta sen na yala
An sera yen
Don ke yoro la
An sera yen
Do ye kanou ye
Ka yaraba ba la
Ne ko kanou ma
I kana son
Why kana la la
Why kana la oh la
Why kana la oh la
Why kana da mola
Why kana da be mogo la
Ne ni kanou willila kan be tama
En sera Senegal
En sera Dakar
Ba da la
Dans la capitale
Do ye kanou ye
A le ba tigui
Do ko kanou ma
En be dab ala
Doumin nouman be da la
Ne ko kanou ma
E kana son
Why kana la la
Why kana la oh la
Why kana la oh la
Why kana da mola
Why kana da be mogo la
Ne ni kanou willila
En sera Franci
En sera Paris
Ba da la
Dans la metropole
Do ye kanou ye
Nafola ba tigui
Do ko kanou ma
Be son wari la
Be son sanu la
Ne ko kanou ma
Why kana la oh la
Why kana la oh la
Why kana la oh la
Why kana da mola
Why kana da be mogo la
Tu m’as manquer mon amour

Et voici la version acoustique :

“La pluie” OrelSan (feat. Stromae)

Nous remercions Jessica Polito d’avoir envoyé la chanson du jour, avec deux de nos préférés : OrelSan et Stromae. [Votre prof vous dit (avec un clin d’œil) :  N’oubliez pas Les Parapluies de Cherbourg en regardant cette vidéo. (Eh, Chris P, y’a pas mal de bleue là-dedans !)]

J’viens d’la France où on danse la chenille
Où on prend plus de caisses que des crash tests dummies
J’ai des potes diplômés, d’autres qu’ont pas lu deux livres
Qui sont sûrement sur un mur et, dans les rues du centre-ville
Mon père a gravi l’échelle pour devenir c’qu’il voulait être
Ma mère est la ménagère à qui les publicitaires veulent la mettre
J’connais la campagne et ses gros sabots
Où ça vole pas haut, les ragots et les oiseaux

Toujours autant d’pluie chez moi
Toujours autant d’pluie chez moi
Mais il fait quand même beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau, chez moi, il fait beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau
Chez moi, il fait beau

J’viens d’la terre du milieu où y a plein de p’tits vieux
Où l’chômage et la tisane forment un cercle vicieux
Où on critique les invités qui viennent de partir
C’est pas qu’on est lent, c’est qu’on prend notre temps pour réfléchir
J’viens d’la classe moyenne, moyennement classe
Où tout l’monde cherche une place, Julien Clerc dans l’monospace
J’freestylais dans ma tête sur le bruit des essuie-glaces
Y a la pluie en featuring dans toutes mes phrases

Toujours autant d’pluie chez moi
Mais il fait quand même beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau, chez moi, il fait beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau

Chez moi, y a du soleil quarante jours par an
Tu peux passer la plupart de l’année à l’attendre
J’regardais par la fenêtre, enfermé dans ma chambre
J’priais pour la fin d’l’averse et aller faire d’la rampe
J’connais qu’le bruit d’la pluie, l’odeur du béton mouillé
Si j’suis parti, c’est parce que j’avais peur de rouiller
Trempé, j’aurais jamais pensé
Qu’le mauvais temps finirait par me manquer

Il fait quand même beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau, chez moi, il fait beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau mais il fait quand même beau, il fait beau
Il fait beau, il fait beau, chez moi, il fait beau, il fait beau (etc.)

Toujours autant d’pluie chez moi…

“Burnin’ and Lootin’” Bob Marley

Breaking my own rule of posting only songs in French. However, since we are discussing this film tonight, with my “formidable” FREN 305 group and guest speaker, sociologist Vanessa Lynn, I decided to post the opening credits of Kassovitz’s La Haine, featuring Bob Marley’s “Burnin’ and Lootin.’”

The video below includes only the short narrative at the very beginning of the film, which Hubert tells Vinz later in the film, and which is repeated, with a slight modification, at the end of the film: “

C’est l’histoire d’un homme qui tombe d’un immeuble de 50 étages. Le mec, au fur et à mesure de sa chute, il se répète sans cesse pour se rassurer : « Jusqu’ici tout va bien… Jusqu’ici tout va bien… Jusqu’ici tout va bien. » Mais l’important, c’est pas la chute. C’est l’atterrissage.

“Burnin’ and Lootin’” Bob Marley

This morning I woke up in a curfew
O God, I was a prisoner too, yeah!
Could not recognize the faces standing over me
They were all dressed in uniforms of brutality, eh!

How many rivers do we have to cross
Before we can talk to the boss? Eh!
All that we got, it seems we have lost
We must have really paid the cost

Burnin’ and a-lootin’ tonight
(Say we gonna burn and loot)
Burnin’ and a-lootin’ tonight
(One more thing)
Burnin’ all pollution tonight
(Oh, yeah, yeah)
Burnin’ all illusion tonight

Oh, stop them!
Give me the food and let me grow
Let the Roots Man take a blow
All them drugs gonna make you slow now
It’s not the music of the ghetto. Eh!

Weepin’ and a-wailin’ tonight
(Ooh, can’t stop the tears!)
Weepin’ and a-wailin’ tonight
(We’ve been suffering these long, long-a years)
Weepin’ and a-wailin’ tonight
(Will you say cheer?)
Weepin’ and a-wailin’ tonight
(But where?)

Give me the food and let me grow
Let the roots man take a blow
All them drugs gonna make you slow
It’s not the music of the ghetto
We gonna be burnin’ and a-lootin’ tonight
(To survive, yeah!)
Burnin’ and a-lootin’ tonight
(Save your babies’ lives)
Burning all pollution tonight
(Pollution)
Burning all illusion tonight
(Lord-a, Lord-a, Lord-a, Lord!)

Burning and a-looting tonight
Burning and a-looting tonight
Burning all pollution tonight